HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, private Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Date: Thu, 03 Dec 2020 12:53:45 GMT 三级铭文和四级铭文
The Logic Behind A 14-Day Quarantine After Travel Or COVID-19 Exposure : Shots - Health News What's behind the "14 days of self-quarantine" guidance after exposure to someone with COVID-19 or after travel from a place with a high number of cases? Think of yourself as a potential incubator.
NPR logo The Science Behind A 14-Day Quarantine After Possible COVID-19 Exposure

The Science Behind A 14-Day Quarantine After Possible COVID-19 Exposure

A sign on the M8 motorway last week in Glasgow, Scotland. Jeff J. Mitchell/Getty Images hide caption

toggle caption
Jeff J. Mitchell/Getty Images

传统家居卖场转型频现 电商可是唯一出路?

Jeff J. Mitchell/Getty Images

To stop the spread of the coronavirus, health officials have a favorite refrain: After being in a city or region where there have been a lot of COVID-19 cases, spend 14 days in quarantine even if you feel perfectly fine — don't leave your house. Coming from New York? 14-day quarantine. Arriving in Hawaii? 14-day quarantine. Been in Italy or China or Iran recently? 14-day quarantine.

"That's a long-standing public health practice, and it's called 'traveler's quarantine,' " explains Lindsay Wiley, a professor at American University's Washington College of Law. "Fourteen days is not a made-up number here — it's based on what we know so far about COVID-19, and it's possible that over time we'll see that number change as we learn more [about the virus]."

The 14-day rule is widespread because public health agencies around the world work together on these guidelines. In the U.S., the 人才政策不能成为房地产调控的窗户 the quarantine period, and its counterpart organizations do so abroad, all in concert with the World Health Organization.

Xu said at a press conference that by 10:20 am, 97 bodies have been retrieved.
This groundbreaking fight is loosely based on a bout between Chuck Wepner and Muhammad Ali, in which the "everyman" Wepner managed to become one of the four men to knock Ali down in his career. Just like in the film, Wepner pushed Ali through 15 rounds despite looking (and feeling) like he'd been hit by a truck. While both he and Rocky ended up losing their fights on a technicality, Wepner wins in our book for inspiring such an awesome character.

But Mr Stevenson said “this might reflect that the US is being bolder than the EU in protecting domestic steel producers”.

伊朗持不同政见电影人扮演一个几乎不合格的德黑兰出租车司机,带来一部狡猾的伪纪录片,深入探讨电影的悖论,以及专制统治下日常生活中的矛盾。
北弗罗里达大学的一个有趣的实验证明光脚跑步比穿鞋跑步更能提高记忆力。和那些在实验室和室内坐在桌子边进行的试验不同,在这个实验中,研究人员们引入了一些有趣的观点来探索提高记忆力的奥秘。实验的研究对象为“工作记忆”,即人们加工信息和回顾生活细节的能力。科学家们发现,光脚跑步比起穿鞋跑步来说,可以对记忆力产生轻微的提高。在试验中,年龄为18-44周岁的参与者们被要求跑两轮,一次穿鞋,一次不穿鞋。
15. 有趣的巧合。环球影业是题材最具多样性的制片公司之一,它发行了《生活残骸》,也发行了《冲出康普顿》,还有《泰迪熊2》(Ted 2)。环球影业的女导演也是最多的,12月初,它占据了今年24%的市场份额。
em进入,brace胳膊-拥抱
n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
undeniable
Average years of work experience: 12 years
FOYLE’S WAR (acorn.tv, Feb. 2) After nabbing the final three episodes of “Agatha Christie’s Poirot” last year, the streaming service Acorn TV scores another coup in the field of traditional British mysteries with the American premiere of this superior show’s ninth season. Starring Michael Kitchen as Christopher Foyle, a detective as honorable as he is shrewd, the series has morphed over the years from a provincial home-front cop show to a le Carré-like Cold War thriller. New episodes involve the Nuremberg trials and Britain’s role in Palestine.

"The incubation period varies from virus to virus and sometimes from host to host," says Rachel Graham, a virologist at the University of North Carolina's Gillings School of Global Public Health.

For the virus that causes COVID-19 — its official name is SARS-CoV-2 — researchers have found that the typical incubation period is about five days. About 97% of the people who get infected and develop symptoms will do so within 11 to 12 days, and about 99% will within 14 days.

Canadian border agents are handing people entering Canada a sheet from the Public Health Agency of Canada that instructs them to self-quarantine for 14 days and monitor themselves for any symptoms that might signal COVID-19. Selena Simmons-Duffin/NPR hide caption

toggle caption
Selena Simmons-Duffin/NPR

18 November
9. HitTail

PRICE PER SQUARE FOOT: $310
谈到谷歌总部,人们总会提到那些闪光点——丰富的户外运动设施、免费食品,以及其它数不清的福利。不过,下面要说的是另一项好得有些变态的福利。如果谷歌美国的某位员工在就职期间不幸身故,不管他为谷歌工作了多长时间,在之后十年里,其配偶或“伴侣”每年都可以继续领取该员工薪水的50%。
镜头切换到《爱乐之城》的演员和剧组人员那里,他们高兴得抱成一团了,但大家可以听到比蒂好像在说:“应该是爱玛?斯通。”而唐纳薇回应道:“什么?”当《爱乐之城》剧组上台领奖时,可以听到旁边的舞台管理人员说:“哦……哦!天啊!他拿错信封了!”
幸好这类单曲只是《名誉》这张专辑的一部分。在《Dress》(《连衣裙》)这首歌中,她沉醉于令人激动的新恋情里;在《New Year’s Day》(《新年》)这首歌中,她试着弄明白聚会结束后她还拥有什么。

Amy Poehler made out with Bono, Tina Fey mocked George Clooney's taste in women and Matt Damon emerged, bizarrely, as the night's recurring gag.
请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。
Vocal group: Little Big Town
The ECB ended the year with a vote on December 3 to cut its deposit rate to minus 0.3 per cent and an expansion in asset purchases that leaves its quantitative easing programme at 1.46tn. The move came days before the US Federal Reserve increased interest rates for the first time since 2006, underlining the sharply divergent policies being pursued on either side of the Atlantic.
13 Reasons Why

An illustration created at the U.S. Centers for Disease Control and Prevention conveys a likeness of the coronavirus that's behind the current pandemic. CDC hide caption

toggle caption
CDC

n. 路费,食物
人们对于可穿戴设备销量的估计各不相同。研究公司IDC认为,这类设备今年的销量将超过1,900万件量,达到去年的三倍以上。到2018年,它的销量将会达到1.119亿件。瑞士信贷(Credit Suisse)预计,在接下来的2-4年中,这个行业的价值将会高达300亿至500亿美元。不过,在这一切实现之前,这个方兴未艾的市场需要摆脱人们对于“穿戴这种设备就是出丑”的成见。

CDC

沃克排名第六,得益于他演艺生涯中最卖座的影片《速度与激情6》。在因车祸悲剧丧生之前,他已经完成了《速度与激情7》的大部分拍摄工作。据称环球影业(Universal)不会重新拍摄该片,而会对后续拍摄作出相应调整。
Bigcommerce does particularly well among small retailers generating $1 million to $2 million in annual revenue, although its following with those in the $20 million to $30 million range is growing quickly. Roughly 70% of its existing customer base also runs a bricks-and-mortar store. For the past year, the developer has worked hard on responsive storefront templates that work equally well on mobile platforms and desktops—design is the number-one consideration for small e-commerce merchants, it says—and on relationships with partners of “adjacent” cloud services from the accounting, payments, customer relationship management, and payroll management worlds.

One of the men even swoops in to give the girl a quick kiss on the cheek. He turns around in mock-embarrassment and gives his friend a hug, while the young woman speaks to her friend in French.
Zhang's piece is “so lush and so rich and so full and so complete,” Google Doodle team leader Ryan Germick told the Washington Post. “Every leaf seemed to have life in it.”
At least two Harvard professors, however, questioned the decision to withdraw the offers. Alan Dershowitz, an emeritus professor at Harvard Law School, told the Guardian that losing admission to Harvard was a "draconian punishment" for "very bad taste jokes that students were sending to each other".
At present, 15 Chinese cities allow a 72-hour visa-free entry for nationals of certain countries. Shanghai, Jiangsu and Zhejiang offer 144-hour visa-free stays for international transit passengers from certain countries.

为实现2020年医疗保健制度覆盖全民的目标,中国将改革药品市场,这将使其成为仅次于美国的第二大药品支出市场。未来5年内,预计中国人均药品支出将增长70%。
单词intelligence 联想记忆:
Inga Beale出任伦敦劳埃德保险公司CEO,Mary Barra 出任通用汽车高级副总裁,这些都为2013年的女性地位写下了浓墨重彩的一笔。接下来的一年,女性地位还将继续发展,但进展会缓慢而微小,但你一定能随处看到女性的权力和影响力。再怎么说,就连日本都开始鼓励女性工作了呢。
007系列电影荣誉主题曲之一:路易斯·阿姆斯特朗--《我们拥有世界上的所有时间》

新的计划生育政策将会一定程度地刺激生育率。2014年将会有2百万新生儿童。这意味着1年就产生了15%的增长,这将会在未来进一步增强消费者信心。
通过药物注射传播艾滋病病毒的情况已得到有效控制。2017年,经注射吸毒感染者的人数相比2012年下降44.5%。
一场破坏力巨大的金融危机令企业主和高管们在增加雇员和投资新设备上尤为谨慎。一些人士还担忧来自华盛顿或海外的风险。其他人士则预计消费者将维持缓慢但稳定的支出速度,这使企业没有太多动力来动用现金储备。
“The impact of lower prices on the slide in profits is worsening,” he said.
最后,今年只有两所学校首次登上开放课程排行榜。上海交通大学安泰经济与管理学院(Antai College of Economics and Management)直接排到第32名,而亚利桑那大学(University of Arizona)艾勒管理学院(Eller College of Management)在75所院校中排名第68位。

日前,一名14岁的中国少年,在一个晚上的时间内克服了人类史上的两大恐惧:被困电梯和完成家庭作业。而这多亏了他机智的性格。
3.解决问题的好手
President Donald Trump is the nation's first billionaire president -- but he's not as rich as he used to be, according to the Forbes 2017 Billionaires List published last Monday.
n. 校订,修正,修订本,复习
中国共产党第十九届中央纪律检查委员会第二次全体会议上通过的一项声明称,今年,中国将进一步加强打击腐败的国际合作。

说到底,我预期这些新的领导人将开始从更广泛的候选人中选拔人员,并把不同背景的人任命为自己的直接下属,从而驳斥那些根据当前的失衡来外推还需数十年才能实现领导层男女平衡的悲观者。
神经系统科学家发现了小脑的一项全新功能。长期以来人们一直认为小脑基本上与意识直觉等活动无关,它的主要作用是协调站立、呼吸等基本的身体活动,然而,实际上小脑在影响人类行为上也发挥着重要作用。
热门行业
5. "Dexter" (3.1 million)

Star Wars: Rogue One is set to release on December 16, 2016.
然而,夏威夷航空公司公共关系高级专家休伊·沃(Huy Vo)说,占据该公司半数以上航线的短途航班实际上运营并不容易。他表示,“我们的地理位置确实给我们带来了优势,也给我们带来了短途航线。不过,这些短途航线最难保持准时到达,因为飞行距离很短,航班在地面的停留时间也短,因此任何延误都会难以弥补。”
单词comfort 联想记忆:
TextPride已经改名为Swyft Media,并推出了一个能将新品牌表情符号和贴纸推送到短信应用中的新平台。各大品牌需要为此付费,一如传统的广告推广活动。
For both, opponents are enemies rather than fellow citizens who think differently.
Social network Facebook Inc., e-commerce giant Amazon and toy company Lego were the top-growing brands.

Wishing you all the happiness of the holiday season.祝节日幸福如意。
保障房倡导者们则担心,如果重新区划做得不认真,那么居民社区或将迅速士绅化。“看看威廉斯堡(Williamsburg)发生了什么吧,”城市正义中心(Urban Justice Center)的社区开发项目负责人哈维·艾普斯坦(Harvey Epstein)说,他指的是房价上涨,“我不明白,它怎么就不可能发生在东纽约、布朗克斯或者法拉盛呢。”
政府将于本周五发布新的就业市场报告,此次的报告将因飓风“桑迪”而出现失真。10月下旬的飓风给东北地区造成严重破坏,使很多人失业。经济学家说,“桑迪”有可能导致11月官方就业岗位总数暂时减少10万到15万个,这样一来,就业增量就不足10万,甚至还要低很多。[qh]

Before becoming Germany's top trading partner, China was Germany's largest trading market in Asia. Germany has been China's top trading partner in the European Union for the last 2 years.
小女孩名叫Neshama Spielman,来自耶路撒冷。她是4年前在“圣殿山筛选项目”中发现这个护符的。该项目旨在检查从神圣犹太教遗址移来,未经考古检测过的泥土。当年,Spielman只有8岁。
“同为南方的儿子和疯狂的体育迷,我向你脱帽致敬,”前美国总统比尔?克林顿(Bill Clinton)发了一条推特(tweet)回应库克的文章。
Five programmes feature in the pre-experience ranking for the first time. The highest new entrant is Lee Kong Chian School of Business at Singapore Management University. The school came second in terms of the international mobility of its graduates, and is the first school to feature in both pre-experience and post-experience rankings.
节目36 歌曲《中国范儿》,玖月奇迹